今天下午用線上橋牌網站BBO跟外國人 打打橋牌

裡面最多的是美國人 土耳其人也常遇到 其次是歐洲國家

也常遇到中國人(就是阿共那邊的) 也有Chinese Taipei就是我們這邊的人

秉持著他鄉遇故知 人不親土親的精神

通常都會跟他們簡短的打聲招呼 問問他們從哪裡來的之類

不過我必須說 自己人不見得會比較慈眉善目喔

默契跟運氣蠻重要的 所以我也不執著就是了 就是一段短短的互動罷了

 

下午看到一個日本來的 訝異之於 就開始跟他用簡單的日文聊

還蠻愉快的 所以就把對話記錄抄下來

順便把羅馬拼音還原成日文 並做簡單的中文翻譯

 

日代表那位日本人 我自然就是我囉

 

: hi

: where are you from in Japan?

: y

日: i dont know e ww

: which city?

: kobe 神戸

: and you?

: kan-sai near Osaka 関西 near大阪

日: y

: kansai 関西

: Taipei

: ni hao 你好

: kon-ni-chi-wa 今日は 你好(午安)

: kon ban wa 今晩は 你好(晚安)

: you know Japanese

: I forgot it is evening in Japan

: yes a little japanese

: o

: what is your name in Japanese?

: shikuraman? (按 不詳)

: Mine is yo-u so-u-ki

 

 

 

後來突然網路斷線 我就暫離牌桌

日: ?

日: ni zen me zou le? 你人沒走了?(不知道是不是這個意思?)

: I dont know what happened to me

日: o

日: i see

: en-ga a-re-ba i-ssyo-ni a-so-bou!! 縁があれば 一緒に遊ぼう 有緣的話(下次再)一起玩吧

日: hai  waka ri amshi ta .  yi ssyoni  ya ri masyo はい、分かりました。一緒にやりましょう。我瞭解了。一起玩吧。

日: i ma  yissyoni  doodesuka? いま 一緒にどうですか?現在一起(玩)如何?

日: syootai shi masu 招待します。 我招待(邀請)你。

: how to do that?

日: you are playing now

日: syootai shi masitaga isogashi to henji ga arimashi ta 招待しましたが、忙しいと 返事がありました。我邀請你了、不過如果你在忙,就跟我說一聲吧。

: Have you opened a table?

日: y

我: ok I will join it  soon

日: ok

 

進入他開的牌局之後

日: hi

日: hi all

我: ty p (thank you partner的縮寫)

 

可以喊4S 他只有喊3S 看了牌之後的反應

: my fault

: sorry

: chotto shitsurei shimasu.... toile he ちょっと 失礼します。トイレへ。稍微失陪一下,我要去洗手間。

: ok

: tai jyoubu 大丈夫。 沒有關係。

: wa ta shi wa 4s ni su be ki de su 私は 4Sにすべきです。 我應該喊到4S的......

: ko kai shi ma shi ta 後悔しました。很後悔。

: miss 我的失誤。

: soudesyou...... そうでしょう。 應該是這樣子的吧。

: toriaezu yuukaini kachimasyou とりあえず 愉快に 勝ちましょう。不管如何,就輕鬆贏吧!

: hai はい 

: ana ta wa otoko de su ka ? onna  de suka? あなたは 男ですか? 女ですか? 你是男生還是女生?

我: otokodesu..... anatawa? 男です。 あなたは? 我是男生 你呢?

: onna 女 我是女生

: yo ro shi ku よろしく 請多多指教

: kochirakoso こちらこそ 彼此彼此

 

 

 

她拿到一手好牌

: 21p+ 超過21點喔

: hai wakatta はい、分かった。 恩,我知道。

: ni hongo wu mai 日本語 うまい 日文程度 不錯喔(大心)

: sorehotodewa arimasen それ程では ありません。並沒有你想的那麼好。

日: 6s

: gomennasai 御免なさい 對不起啦

日: iie いいえ 沒關係

日: np (no partner的縮寫)

: claim pl 現牌吧 對家

: vwdp (very well-done partner的縮寫)

: jyo zu 上手 很厲害唷

我: arigatou... ありがとう 金多瞎

: girigiridaketo..yatto seikou simasita ぎりぎりだけど、やっと成功しました。雖然有點驚險,不過總算成功了。

: soo de su ne そうですね。是啊。

 

 

 

我不小心多喊了一層

: 10(墩)

: shi ka ta ga arima sen 仕方がありません。無能為力。

: yes my fault 是的,是我的不對。

: np

: 4s X 應該Double對方的4S的......

: hai はい。是啊。

: 4nt  muzukashi 4NT 難しい 4NT很難(合約的)

: Awo tou Aを問う 我是想問A

: ask A

: o

: sh i ra na katta 知らなかった 不知道(你的喊法)

: slam no kanouseiga arouto omoimasu  Slamの可能性があろうと思います 我本來以為有機會尋求滿貫的......

: o

: blackwood convention wakaru? Blackwood Convention 分かる? 黑木特約叫牌法 知道嗎?

: wa ka ra nai 分からない 不知道。

: yi mi wa? 意味は? 意思是?

: a?

: ask A?

: chotto kantanni setsumei site ageyou ちょっと簡単に説明してあげよう 稍微簡單為你說明一下

: mosi slam no kanouseiga areba tsukau dekirukotodesu もしSlamの可能性があれば 使うできることです。 如果有機會滿貫的話,就可以用來使用。

: 4ntwa Ace wo tou 4NT Aceを問う 喊4NT來問A

: i see

: kan qi gai shi mashi ta 勘違いしました。搞錯了。

: kotaekataha 1ace 5D 2aces 5H 3aces 5S 答え方は 1 Ace 5D 2 Aces 5H 3 Aces 5S 答叫方法如下:1 Ace 5D 2 Aces 5H 3 Aces 5S

: moshi aiteno henjiga manzoku dekireba tsuzukete 5nt kingwo toimasu もし 相手の返事が 満足できれば つづけて 5NT Kingを問います。如果對方的回應讓你很滿意的話,繼續喊5NT問K。

 

 

我又打輸一副牌時

 

: 3h no hou ga ii de su 3Hのほうがいいです。喊3紅心會比較好一點

: weak

: nagaiketo tsukaenai ....zannendesu 長いけど 使えない。残念です。 雖然有長門,但派不上用場,有點可惜。

 

 

又帶塞打輸一副牌時

 

: d   wo totte shi ma u be ki desu Dを取ってしまうべきです。 應該把方塊提光才是。

我: soudesu... そうです。 是啊。

 

 

小贏還不夠 還想小帳加一時她說......

 

: dq? 方塊Q

: ?

: Dq

: -2  (方塊Q獨大,可以讓他們垮二)

: wasure chatta 忘れちゃった。我忘記了。

 

: wa ta shi wa  ika na ke re ba na ra nai 私は 行かなければならない……  我要走了......

: last hand

: watashimo 私も。我也是。

: ok

: ma ta ya ri masyo またやりましょう 下次再(一起)玩吧。

: hai..... tanoshiidesu    はい、楽しいです。 好啊,挺開心的呢!

 

 

 

創作者介紹

為了對你更想念

lllyau 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()