這是節錄在研二時期 因為覺得本身日語程度不足

很自虐地跑去修日文系日語習作的課

這老師也很妙 他要我們找一些名言佳句 經典對白之類的句子

解析裡面的文法 並提出句子當中所不了解的部份

秉持著愛巫及屋 肥水不落外人田的精神

就把菜菜子演出的戲劇對白外加經典的韓劇 拿來當作寫作的對象

果然 寫這篇作業雖然要花很多時間 但可是文思泉湧 津津有味呢XD

以下就是作業內容 如果有翻譯方面的問題 也請不吝給與指教謝謝

「どんなに苦しくても、あなたがそばにいればよい。

どんなにつらいことも、あなたと一緒なら乗り越えていけるから」~『魔女の条件

「無論有多苦 如果你在身邊的話該有多好 

與你在一起 便能克服重重困難」魔女的條件

 

「あたしはこの世に奇跡なんかないと思う。

あるとすれば、それは努力とか、愛情とか、意思とか、勇だけなのよ。

そういうものの積み重ねが、奇跡を起こすだけなのよ。」~『魔女の条件』

「我不相信這世界有奇蹟

如果真的有....

那也是 愛情.意志.勇氣 聚積而成的奇蹟」魔女的條件

 

「お兄ちゃんは生まれ変わったら何になりたい?

私はね、木になるんだいっぺん根を下ろしたら二度とは動かない木になるんだ

そうして二度とだれとも別れたりしないんだ」~『秋の童話

「哥哥 如果有來世你會希望成為什麼?

如果是我 我想變成一棵樹 向下紮根 不會移動的樹

這樣我們就永遠不會分開」藍色生死戀

 

「もうあなたを独りにはさせない。

寂しい想いなんかさせない。

私が守ってあげる」

~『こんな恋のはなし

「我不會再讓你感到孤單

也不讓你感到寂寞

我將守護著你」戀戀情深

 

「三ヶ月で、他の人の一生分、幸せになってほしいの。

だから、あたし笑うの。

こんな顔して。

他の人の一生分、愛してみせるの」

~『こんな恋のはなし』

「希望能用三個月的時間 給予他人一生所能給予的幸福

因此 我笑了

以這樣的神情

用其他人一生所能給予的愛 好好地愛他」戀戀情深

 

「あの頃、世界が溢れるくらい恋をした。

あの時の君の声、今でも僕は聞こえることができる。

僕は生き残ってしまった口コミなんだ。

でも、たとえ今この腕に君を感じなくても、僕は君を生きていく」~『世界の中心で愛を叫ぶ

「那時候 談了一場胸溢滿懷的戀愛

那時的你的音容笑貌 至今仍歷歷在目

耳裡還殘留著你曾說過的話

現在 即使我已經感覺不到你 我仍當作你還存在」在世界的中心呼喊愛

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    lllyau 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()